Lyrics
Chala
Hey Chala (English Translation)
Flames ripping through the
clouds, fly away (fly away)
A new outlook opens wide from
within
The earth's been punched in
the face, and now it's angry (angry)
It's going to go blow up a
valcano
If I find a dinosuar...
...in some melting ice, I
want to train it to ride a ball
CHA LA HEY CHA LA
I don't care -- no matter
what happens
CHA LA HEY CHA LA
My heart's beating with excitement
I'm a ball with energy out
of control
CHA LA HEY CHA LA
It's easier for new dreams
to enter a empty head
CHA LA HEY CHA LA
My smile's Ultra Z
Today's going to be great,
too. -- yay-yay-yay-yay-yay
SPARKING!!
Hey
Chala (Japanese)
hikaru kumo wo tsuki-nuke
Fly Away [Fly Away]
karadajuu ni hirogaru
PANORAMA
kao wo kerareta chikyuu
ga okotte [okotte]
kazan wo bakuhatsu saseru
toketa koori [kanji: hokkyoku]
no naka ni
kyouryuu ga itara tama
nori-shi-komitai ne
* Cha-La Head-Cha-La
nani ga okite mo kibun
wa heno-heno KAPPA
Cha-La Head-Cha-La
mune ga PACHI-PACHI
suru hodo
sawagu genkidama...
Sparking!
sora wo kyuukouka
Jet Coaster [Coaster] (Through the sky in a Jet coaster)
ochite yuku yo PANIKKU
no sono [kanji: rakuen] e (Panic)
keshiki sakasa ni naru
to yukai sa [yukai sa]
yama sae oshiri ni mieru
nayamu jikan wa nai yo
dokoka ni hisomu "BIKKURI!"
ni aitai kara
Cha-La Head-Cha-La
atama KARAPPO no hou ga
yume tsume-komeru (Clap)
Cha-La Head-Cha-La
egao URUTORA Z <ZETTO>
de
kyou mo AI YAI YAI YAI
* Repeat
Zenkai
Power (first ending theme)(English)
Come on fight, apple colored
monsters
Fly over here, nut scented
aliens
I meet them, it's so exciting
(so exciting)
The shining galaxy's a popcorn
shower
I'm going back home, bye bye
bye (Gohan)
Mystery
Apply all my energy (another
one is okay)
Come over here...rai rai rai
Oh...Miraculous Zenkai Power
Hungry Mischievous kinto-un
A lot of new horizons open
up
Meet people, leave people
Meet people, leave people
terrible
Ahh, God you're a sneaky guy
Oops sorry
Oh...A full stomach's Zenkai
Power
Come on out the ultimate Zenkai
Power
Zenkai Power...HA !!!
Zenkai
Power (Japanese)
Kaketekuruyo APPLE iro MONSUTA
Tondekuruyo NUTTSU no kaori
EIRIAN
Deatte TOKINDOKIN (TOKINDOKIN)
Pikapika ginga wa POPUKON
SHAWA
*Kinou ni BAI! BAI! BAI! (Go!
ha! n!)
Fushigi ippai
Chikara KOME te (Okakawari
OK)
Kochira LAI LAI LAI
(Ooo~~h)
Ooo~h mirakuru ZENKAI
PAWA-
HARAHERI WANPAKU Kintoun
Yamahodo takusan suihesen
(yii-ha!)
Deatte warare Deatte warete
Ta! i! he! n!
AH mou kami-sama motsuraiyone!
...Gomen
Ooo~h Mirakuru ZENKAI PAWA
Detekoi tobikiri ZENKAI PAWA
Odotteruyo KO-HI- aji SAURUSU
Waretteruyo CHI-ZU taffuri
SUKO-PION
Deatte dokin dokin
PURU-PURU uchu wa TAIMASHINZERI
*Kinou ni BAI! BAI! BAI! (Go!
ha! n!)
Fushigi (ippai)
Chikara KOME te (Okakawari
OK)
Kochira LAI LAI LAI
(Ooo~~h)
Ooo~h mirakuru ZENKAI
PAWA-
KARAKUCHI MAROYARO KAMEHAMEHA
Naru heso rakuraku mujintou
Deatte warare Deatte warete
Ta! i! he! n!
AH mou Enma-sama nakanaide
A-HA!
Ooo~h manfuku ZENKAI PAWA!
Detekoi tobikiri ZENKAI PAWA!
ZENKAI PAWA- HA!
We
got Power (Japanese)
HACHAMECHA ga oshiyosete kuru
naiteru baai ja nai
WAKU-WAKU wo 100 [hyaku] bai
ni shite
PAATII no shuyaku ni narou
* muchuu ni nareru
MONO ga
itsuka kimi wo
suge- yatsu ni suru n da
** NO TEN P-KAN
sora wa harete
IPPAI OPPAI
BOKU genki
TORABURU to asobe
YANCHA BOOI
We gotta power!
DORAGONBOORU Z
BIKKURI no katamari wo
keri
mirai e GOORU saseru
HETCHARA no hana wo
sakasete
minna wo warawasechae
ITAZURA suki na kimi
ga
yume wo kisou RAIBARU
ni naru no sa
NO TEN P-KAN atama
saete
RA-MEN ROPPAI
HAHA nonki
seikimatsu hashage OCHAME
GAARU
We gotta power! DORAGONBOORU
Z
* Repeat
** Repeat
We
Got Power (English) (It
doesn't translate very well...)
An incredibly strong enemy
is coming at me,
I don't have time to cry,
It just makes us feel a hundred
times more excited,
I'll become the leader of
the party.
Anything that can make you
single minded,
Will make you into an incredible
person.
No-Ten P-Kan,
The sky is clear,
I feel fine and healthy,
Trouble and michievious boys,
We Got Power,
Dragonball Z.
No Ten P-Kan,
My head is clear,
Ramen Roppai,
Ha ha I'm care free (...?)
Enjoy the end of an era,
Pretty girls,
We Got Power,
Dragonball Z!
We
Gotta Power (English) A
less literal translation
I see it coming down, all over
town, it's chaos
There's no time for me to
be afraid
Raise the excitement now and
be the king of the mountain
Be the king now, it's a masquerade,
so it's made...
Things you want that you can't
touch, but you know
One day you will hold that
special feel that make you a man
No-Ten, P-Kan
I can feel the sky so blue
I'm so down right, see that
I'm so cool
Playing with them all, trouble
calls
Don't you know, I take them
all
We Gotta Power, Dragon Ball
Z
Don't mind at all, no shocks
can stall my pace
I keep my eyes fixed all the
time to my goal
Don't mind at all, cuz' after
all, it's my way
Cuz' after all, it's my life,
it's my soul
One day we shall chase a dream,
that is ours
'Til then you won't know that
I'm your friend, to the very end
No-Ten, P-Kan
The time is now to wisen up
Feel the strength come right
up from your gut
You know the world is now,
coming down
To changing times, we'll show
them how
We Gotta Power, Dragon Ball
Z
Things you want that you can't
touch, but you know
One day you will hold that
special feel that make you a man
No-Ten, P-Kan
I can feel the sky so blue
I'm so down right, see that
I'm so cool
Playing with them all, trouble
calls
Don't you know, I take them
all
We Gotta Power, Dragon Ball
Z
Bokutachi
wa tenshi datta (We were Once Angels)(Japanese)(one
of the few anime theme songs that rhymes)
Angel...Angel...Angel...
toki ni uzumoreta kioku
no kanata
sou sa bokutachi wa
tenchi datta
sora no ue kara ai no
tane o maki chirashite
kono hoshi kara kanashimi
keshitakatta
nee hiroi BURU * SUKAI
(Blue sky)
miageteiru to yuuki
ga wakanai ka...ima demo (Even now)
*To My Friends senaka no hane
wa nakushita keredo
mada fushigi na chikara
nokotteru
To My Friends hikari
o daite yume o miyou yo
hora kimi no hitomi
ni niji ga kakaru
machi ni yogoreta to
kimi wa iu kedo
ima mo suki tooru namida
garu
kumo no hiroba de KANKERI
shite tsuki o suberi
HAATO no yade hito o
koi ni otoshita (Hate)
sou egaku BIJON (Vision)
genjitsu ni suru mahou
ga attan da...honto sa
To My Friends ashita
o shinji tsuzuketeireba
kono sabaku mo rakuen
ni kawaru
To My Friends kizutsuki
soshite manande yukou
ima ai no tsubomi ga
mune de aku (Now love's strength
* repeat
Angel...Angel...Angel...
Bokutachi
wa tenshi datta (We were Once Angels)(English)
Angel Angel Angel
A memory buried somewhere in
the past,
I remember now, We were angels,
Scattering seeds of love fall
from the sky,
Fall from the sky, erasing
pain from this planet.
Hey, great blue sky,
Will you save me courage if
I look up at you?
To my friends,
Even though I've lost the
wings that sprouted from my back.
I still have a wonderful power,
To my friends,
Let's hang onto the light
and keep our dreams,
See, there's a rainbow reflected
in your eyes.
Angel Angel Angel
Bokutachi
wa Tenshi Datta (English version) (another
translation (of the full version))
Buried and drowned in time,
all that's left are memories
Just as you remember too,
we used to be angels then
Spreading the word from the
highest of heavens
Of love and of happiness
Dropping seeds of peace to
take away the pain
And loneliness
Why, tell me why blue sky
When I look at you, that's
right
I feel the power of our souls,
hear me call
To my friends,
We may have lost our wings
with which we flew up so high
But now, even now, I can feel
your true mystical tide
To my friends,
Embracing the light and building
hopes for the truth and our dreams
Listen, one day you'll find
what you've been searching for in your life
So you say you've lost your
way in this city style
But the tears you cry still
run innocent as a child
Playing in a garden high, high
up in the clouds
Running wild with the moon
Loving lovers as we touch
them with our hearts
That soothe
Yeah, all the dream visions
We got inspirations
All the magic to make them
real, hear me call
To my friends,
If we believe in tomorrow
and what it may bring
We can change this planet
back into a paradise, yeah I say
To my friends,
All the pain that we learn
from making this love
Never let us forget each other,
forever we are friends
To my friends,
We may have lost our wings
with which we flew up so high
But now, even now, I can feel
your true mystical tide
To my friends,
Embracing the light and building
hopes for the truth and our dreams
Listen, one day we'll find
what we've been searching for we are friends
Ginga
Koete Rising High (From Movie 9) (Japanese version)
ginga koete
kimi wa susumu
hikari no kunihe RISING HIGH
RISING HIGH
natsuga hikario hakondekureru
atarashininoni nazehanatsukashii
hohoni kanjiteru tsuyoikizashikara
ima yu-kiga nagareru
LET'S FLY hitominiaoku
mabushi kuhikaru sora toumi
oyoide
NET-SKY ryo-teotekaku
hikari ni kazashi tsunageteku
bokurani
itsuka egaoga todoku
ginga koete
boku wa susumu
hikari no kuni RISING HIGH
RISING HIGH
tsuyoi hikari ga kageoumidesu
chikara janakute nagareotsukanu
kimi ga kinurunosa nani gashitainoka
itsumu debanhakorekara
LET'S FLY hitominiaoku
mabushi kuhikaru sora toumi
oyoide
NET-SKY ryo-teotekaku
hikari ni kazashi tsunageteku
bokurani
itsuka egaoga todoku
ginga koete
kimi wa susumu
hikari no kunihe RISING HIGH
RISING HIGH
ginga koete
boku wa susumu
hikari no kunihe RISING HIGH
RISING HIGH
Demon
vs Demon (Insert song while SS2 Gohan is fighting Cell) (Japanese version)
tokihamichite
oometsua oometsuara
YUDULIYA-VELE YUDULIYA-VELE
YUDULIYA-VELE
YUDULIYA IYALIYA
a, sokonashino kyofu-hikitsure
a, noberikuru ja-akunatamashii
makerarenai ummeinowakareme
yarushikanai yoakenimeiokakete
konotede!!
WOW WOW kanarazu
orehaoreokoetekuze
WOW WOW kioatsumete
kurayamiotobase
YUDULIYA-VELE YUDULIYA-VELE
YUDULIYA-VELE
YUDULIYA IYALIYA
a, chiniueta kemonogahohoemu
a, atsukunaru seiginotamashii
taremoinai chikyu-nanteiyada!
aimienai hoshinanteaitakuhanai!
zettaini!!
WOW WOW omaeo
taasazuniha irarenai
WOW WOW sonowaraio
oregatometeyaru!!
tatoeimahe omaegaademo
asuninareba ashitanokazefukusekai
saa, yuke!!
WOW WOW kanarazu
orehaoreokoetekuze
WOW WOW kioatsumete
kurayamiotobase
WOW WOW kanarazu
orehaoreokoetekuze
WOW WOW kioatsumete
kurayamiotobase
Kiseki
no Big Fight (from Movie 10) (Japanese version)
BIG FIGHT! BIG FIGHT!
soraojichutotsuninuke moeruhonowo
kakomo mirai mogochamaze tsuzukubatoru
HEY GIRL hateoiyumega bokurano
pawa-
HEY BOY yu-kiochoito kashitekuretara
hachamecha ikashita mechakucha
sutekina
kisekinowazao misenuze
sugee BIG FIGHT! daichiokogashite
BIG FIGHT! hiohakutekken
inoshiwanikojatarinai
sousa BIG FIGHT! karadahamisairu
BIG FIGHT! ha-tohahouseki
mugennoainikagayaku... Doragonba-ru
nani gatotsuzenokitemo fushigi
janai
sabakunibanagasaitemo maho-janai
HEY GIRL kokoro ninemuru himitsuno
pawa-
HEY BOY shinjiteineba itsuka
wakimimo
muchakucha ikareta mechamecha
dekai
waati-nikito narerusa
sugee BIG FIGHT! pawa-wa zenkai
BIG FIGHT! maketarakokai
shareterubai janai ne
sousa BIG FIGHT! ja-akunaaiteni
BIG FIGHT! hikari otsukisashi
itsukahaaidetsutsumou... Doragonba-ru
HEY GIRL hateoiyumega bokurano
pawa-
HEY BOY yu-kiochoito kashitekuretara
hachamecha ikashita mechakucha
sutekina
kiseki no wazao misenuze
sugee BIG FIGHT! daichiokoga
shite
BIG FIGHT! hiohakutekken
inoshiwanikojatarinai
sousa BIG FIGHT! karadahamisairu
BIG FIGHT! ha-tohahouseki
mugennoainikagayaku... Doragonba-ru
If
I Can't do it, Who Can? (I'm pretty sure that's the name)(From Movie 13)(Japanese
version)
Kono aoi hoshi wa
Ima ai ni dakare... hikaru
Uso ja nai ze yume ga odoru
chikyuu wo
Kowasu yatsu wa ore ga tamashii
nai
Kattobi no passhon Doragonboru
Panchi tobaseba kemuri no you
ni kieru
Kondo no teki nya bikkuri
gyouten shichau ze
(GO!) Yudan suru na (JUMP!)
Gohan Bideru
(GO!) Moshi nakama ga (KICK!)
daun shite mo
Saigo ni wa kono ore ga yaranakucha
dare ga yaru
Uso ja nai ze o-asobi wa koko
made da
Misete yaru yo chou Saiya-Jin
powaa
Suttobi no faito Doragonboru
Powaa kuraberya makesou na
toki datte
Atsui haato ga kisseki no
chikara wo yobu n' da
(GO!) Muri wo suru na (JUMP!)
Supaa Gotenks
(GO!) Tsugi wa ore ga (KICK!)
kimeru ban sa
Saigo ni wa kono ore ga yaranakucha
dare ga yaru
Uso ja nai ze yume ga odoru
chikyuu wo
Kowasu yatsu wa ore ga tamashii
nai
Kattobi no passhon Doragonboru
Uso ja nai ze o-asobi wa koko
made da
Misete yaru yo chou Saiya-Jin
powaa
Suttobi no faito Doragonboru
|